?
為什么會(huì )把敞篷車(chē)叫Spider “蜘蛛”?Spider 直譯為 “蜘蛛”,很多汽車(chē)制造商的敞篷型號都叫 “Spider”(或者是 Spyder),敞篷和蜘蛛畫(huà)上了等號,這是為什么? 在19世紀,有錢(qián)人普遍使用馬車(chē)代步出行,其在英語(yǔ)中被稱(chēng)為 “Carriages”(客車(chē)廂、四輪馬車(chē))或者是 “Phaetons”(輕快的四輪馬車(chē))。當然,這當中還分為若干種型號,比如硬頂、敞篷、兩座、四座、有駕駛員、無(wú)駕駛員 ... 19世紀末,現代意義上的 “汽車(chē)” 出現,但其雛形設計依舊,沒(méi)有脫離四輪馬車(chē)造型的深遠影響,因為在人們的固有印象中 “車(chē)” 就應該是四只大輪子擔著(zhù)一個(gè)座艙,那些懂得享受生活的人還需要車(chē)頂可以隨時(shí)拆卸的功能,用來(lái)在路上親近陽(yáng)光。 “Spider” 只是車(chē)輛型號的名稱(chēng),不被廣泛認為是車(chē)型類(lèi)別的名稱(chēng)。另外,在汽車(chē)圈里 “蜘蛛” 的拼寫(xiě)方式也不盡相同:有 “Spider” 和 “Spyder”,這是因為不同國家汽車(chē)制造商的習慣和偏好。 德系敞篷跑車(chē)偏好使用 “Spyder”,比如保時(shí)捷、奧迪和蘭博基尼;邁凱倫、菲亞特等品牌則偏愛(ài)使用 “SpIder”;法拉利過(guò)往使用 “Spyder”,現在也改用 “Spider” 了。如今,敞篷跑車(chē)的輪子已經(jīng)不像馬車(chē)時(shí)代那么大,而且看起來(lái)一丁點(diǎn)也不像 “蜘蛛” 了。